Shade36
မေကြးၿမိဳ႕မွ SHADE စာေပ၀ိုင္း(၃၆)
၂၄-၇-၂၀၁၁၊ တနဂၤေႏြေန႔၊ ေန႔(၁၂)နာရီမွ ညေန(၃)နာရီအထိ မေကြးၿမိဳ႕၊ ရန္ေက်ာ္ရပ္၊ သုခိတာလမ္းႏွင့္ ပိေတာက္လမ္းၾကား FOREVER လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ ဥယ်ာဥ္မွာ ေပါင္းဆုံ၀ိုင္းဖြဲ႔ၾကပါတယ္။ SHADE စာေပ၀ိုင္း(၃၆) ႀကိမ္ပါ။ ဒီတစ္ပတ္ ၀ိုင္းေတာ္သားမ်ားကေတာ့ ဆရာမေကြး၀င္းျမင့္၊ ဆရာမေကြးညိဳစိမ့္၊ ပန္းခ်ီဆရာမင္းသူ၊ ဆရာတင္လင္းေဇာ္၊ ဆရာေဇာ္ျမင့္ေဇာ္(ဗႏၶရ) နဲ႔စာေရးသူတို႔ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ဒီတစ္ပတ္ အညာမေကြးမွာ မိုးက ေန႔စဥ္ဆက္တိုက္ မိုးရြာေနပါတယ္။
ဆရာမေကြး၀င္းျမင့္ က စတင္ေျပာပါတယ္။ `ေလးစားအပ္ပါေသာ စာေပမိတ္ေဆြမ်ားခင္ဗ်ား၊ ကၽြန္ေတာ္တို႔ စာေပ၀ိုင္းမွာ စာေပသက္သက္ အေၾကာင္းအရာမ်ားကိုသာ ေျပာၾက ဆိုၾက ေဆြးေႏြးေနၾကတာပါ။ တစ္ေယာက္ခ်င္းက ဖတ္လာၾကတာကို ျပန္လည္ေျပာဆိုၿပီး တစ္ဦးခ်င္းရဲ႕အျမင္အမ်ဳိးမ်ဳိးကို ေဆြးေႏြးေပးၾကတာ အင္မတန္ေကာင္းပါတယ္။ မိုးရာသီေရာက္လာရင္ေတာ့ ကၽြန္ေတာ္ဘယ္လိုစာအုပ္မ်ဳိးေတြကို အဖတ္မ်ားသလဲဆိုရင္ျဖင့္ စာေရးဆရာတင္ေထြး ဘာသာျပန္တဲ့၊ (Gone With The Wind ) ဆိုတဲ့ (မိုးႏွင့္ ေလႏွင့္ မုန္းတိုင္းႏွင့္)အမည္နဲ႔ စာအုပ္ကို ဖတ္မိပါတယ္။ အထပ္ထပ္ ျပန္ဖတ္ပါတယ္။ ဘာလို႔ဖတ္ရသလဲဆိုရင္ေတာ့ မူရင္း ေရးသားတဲ့စာေရးဆရာမ (MARGARET MITCHELL) မာဂရက္မစ္ခ်ယ္ ကို ေလးစားလို႔ဖတ္ပါတယ္။ ဘာေၾကာင့္ေလးစားရတာလဲဆိုရင္ ျပင္သစ္က စာေရးဆရာႀကီး အင္ဒရီေမာ္ရြိင္း တဲ့။ အဲဒီစာေရးဆရာႀကီး အေမရိကန္ကိုသြားလည္ပါတယ္။ အေမရိကန္က စာေပသမားေတြက ၀ိုင္း၀န္းၿပီး ၀မ္းေျမာက္ ၀မ္းသာနဲ႔ ႀကိဳဆိုၾကပါတယ္။ ဧည့္ခံစကားေျပာတဲ့ ပါတီပြဲကေလး လုပ္ၾကပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ျမန္စကားနဲ႔ေျပာရရင္ေတာ့ ဂုဏ္ျပဳဧည့္ခံႀကိဳဆိုၾကတယ္ေပါ့။ စာေရးဆရာ(၂၀) ဦးေက်ာ္ေလာက္ ပြဲတက္ၾကတယ္ေပါ့။ ျပင္သစ္စာေရးဆရာႀကီးကို ဖက္လွဲတကင္း ရင္းရင္းႏွီးႏွီး ေတြ႔ဆုံ ျပဳစုၾကပါတယ္။ အဲဒီပြဲမွာ ခပ္လွမ္းလွမ္းမွာ အသက္(၃၀) ခန္႔ရိွသူ အမ်ဳိးသမီးတစ္ဦးက ျပင္သစ္စာေရးဆရာႀကီးကို မၾကာခဏ ေလးေလးစားစားနဲ႔ ၾကည့္ၾကည့္ေနပါတယ္။ ဒါနဲ႔ဆရာႀကီးမွ သူ႔ကိုလွမ္းလွမ္းၾကည့္ေနတဲ့ ဒီကေလးမေလးကို အကဲမရျဖစ္ၿပီး သူ႔မဆီကို ေလွ်ာက္သြားပါတယ္။ ``ဟဲ့ မင္းက စ ာေပ၀ါသနာ ပါသလား´´လို႔ ဆရာႀကီးက သူမကို ေမးလိုက္ပါတယ္။ အမ်ိဳးသမီးေလးက စာေပ၀ါသနာပါ ေၾကာင္းျပန္ေျပာပါတယ္။ ``ဒါဆိုရင္ မင္းက ဘာေတြကို ေရးဘူးပါသလဲ´´လို႔ ဆရာႀကီးက ထပ္၍ သူမကို ေမးပါတယ္။ သူမက ၀ထၳဳ တစ္အုပ္ေရးခဲ့ဘူးပါေၾကာင္း ျပန္လည္ေျပာျပပါတယ္။ `` ဘာအေၾကာင္းေတြကို ေရးသားတာလဲကြယ္´´ လို႔ ဆရာႀကီးက ဆက္၍ေမးပါတယ္။ သူမက ကၽြန္မ အေမရိကန္ ျပည္တြင္းစစ္အေၾကာင္း ကိုေရးပါတယ္ ဟု ေျဖၾကားပါတယ္။ `` ဒါဆိုရင္ အဲဒီ ၀ထၳဳစာအုပ္ကို ထုတ္ၿပီးၿပီလား။ ၀ထၳဳ နာမည္က ဘယ္လို နာမည္ေပးထားပါသလဲကြယ္..´´ ဟု ဆရာႀကီးက ေမးေနပါတယ္။ သူမက သူ႔ေရးသားတဲ့စာအုပ္နာမည္မွာ (Gone With The Wind ) ျဖစ္ေၾကာင္း ေျဖၾကားလိုက္ပါတယ္။ ျပင္သစ္စာေရးဆရာႀကီးက ထိုသူမကိုေသျခားစိုက္ၾကည့္၍ ထူူးျခား အံ့ၾသစြာျဖင့္ `` ဟယ္ ဟယ္.. ဒါဆိုရင္ မင္းက စာေရးဆရာမ (MARGARET MITCHELL) မာဂရက္မစ္ခ်ယ္ ေပါ့ ဟုတ္လား။ ယခုလိုေတြ႔ဆုံရတာ ၀မ္းသာလိုက္တာကြယ္။´´ ဟုဆိုၾကၿပီး ဖက္လွဲတကင္း ေလးစားစြာ ႏႈတ္ဆက္ၾကပါတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္က သူမေရးသားတဲ့ (Gone With The Wind ) စာအုပ္ႀကီးမွာ တကမၻာလုံးက အုံးအုံးၾကြက္ၾကြက္ လူႀကိဳက္မ်ားတဲ့စာအုပ္ပါ။ ဘာသာ အမ်ဳိးမ်ဳိးနဲ႔ ျပန္ဆိုၿပီးတကမၻာလုံးကို ျဖန္႔ခ်ိေရာင္းခ်ေနရတဲ့ စာအုပ္ျဖစ္ပါတယ္။ စာအုပ္ထုတ္ေ၀တာနဲ႔တင္ ရပ္မထားၾကပဲ ရုပ္ရွင္လည္းရိုက္ခဲ့ၾကပါတယ္။ အဲဒီရုပ္ရွင္ကားလည္း ကမၻာေက်ာ္ ေအာင္ျမင့္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါေလာက္ နာမည္ႀကီးတဲ့ စာအုပ္ကို ဒီသူငယ္မေလးက ေရးသားတာဆိုေတာ့ ျပင္သစ္စာေရးဆရာႀကီးက ထူးထူူးျခားျခားၾကည့္ၿပီး ေလးစားေနပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္သူမကို ခဏ ခဏ လက္ဆြဲၿပီး ဂါရ၀ျပဳႏႈတ္ဆက္ေနပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ႀကီးု ျမန္မာႏိုင္ငံကိုေရာက္လာေတာ့ အဲဒီအခ်ိန္က စာေရးဆရာ နႏၵ ဆိုသူက သေဘာက်လြန္းလို႔(ေလရူးသုန္သုန္)နာမည္နဲ႔ သာယာ၀တီနယ္မွာ သူပုန္ထတယ္ ဆိုတဲ့ အေၾကာင္း ျမန္မာမႈျပဳၿပီး ဒီ Gone With The Wind ဇာတ္လမ္းကိုမွီးၿပီး ျမန္မာ့အလင္းသတင္းစာမွာေန႔စဥ္ အခန္းဆက္နဲ႔ေရးသားခဲ့ပါတယ္။ စာအုပ္လည္းထုတ္ေ၀ခဲ့ပါတယ္။ အဲဒါကို ဆရာျမသန္းတင့္တို႔က ေတြ႕ပါတယ္။ ပထမ Gone With The Wind ကိုမီွးတယ္ မထင္မိၾကဘူး။ ျမန္မာဇာတ္လမ္းပဲလို႔ ထင္ခဲ့ၾကရတာပါ။ ေနာက္က်မွ ဆရာျမသန္းတင့္တို႔ကသိရပါတယ္တဲ့။ အဲဒီအခါက်ေတာ့ ဆရာျမသန္းတင့္က Gone With The Wind ကိုႀကိဳက္ႏွစ္သက္လာၿပီး အဲဒီ၀ထၳဳႀကီးကို (ေလရူးသုန္သုန္)အမည္နဲ႔ပဲ လုံးစိပတ္စိဘာသာျပန္ခဲ့ပါတယ္။ (ေလရူးသုန္သုန္)၀ထၳဳႀကီးကို မူလ ဆရာနႏၵ ေပးခဲ့တဲ့အမည္အတိုင္းပဲ ဆရာျမသန္းတင့္ကလည္း (ေလရူးသုန္သုန္)နာမည္နဲ႔ပဲ ပထမပိုင္း ဒုတိယပိုင္း ႏွစ္အုပ္တြဲႀကီးကို ထုတ္ေ၀ခဲ့ပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ႀကီး ကမၻာေက်ာ္ခဲ့သလို ဆရာျမသန္းတင့္ထုတ္ေ၀ခဲ့တဲ့ ဒီဘာသာျပန္၀ထၳဳႀကီး( ေလရူးသုန္သုန္) ၀ထၳဳကလည္း စာအုပ္ အျဖစ္နဲ႔ေရာ ရုပ္ရွင္အျဖစ္ေရာ ေတာ္ေတာ္ေအာင္ျမင္လာခဲ့ပါတယ္။ ဒီ၀ထၳဳႀကီးနဲ႔ ဆရာျမသန္းတင့္လည္း အမ်ဳိးသားစာေပဆု ဆြတ္ခူးရရိွခဲ့ပါတယ္။ ဒီတစ္ပတ္ေတာ့ကၽြန္ေတာ့္အေနနဲ႕ (ကြယ္လြန္သူ စာေရးဆရာျမသန္းတင့္ ၏ ေလရူးသုန္သုန္)၀ထၳဳႀကီး ကိုေရာ၊ စာအုပ္တစ္အုပ္တည္းနဲ႔ ကမၻာေက်ာ္ေအာင္ ေရးသြားႏိုင္ခဲ့တဲ့ စာေရးဆရာမ MARGARET MITCHELL မာဂရက္မစ္ခ်ယ္ ရဲ႕ Gone With The Wind ၀ထၳဳႀကီးတို႔ကို လက္ဆင့္ကမ္း ဂုဏ္ျပဳေျပာဆိုလိုက္ ပါတယ္ခင္ဗ်ား..။ ဟု ဆရာမေကြး၀င္းျမင့္က အက်ယ္တ၀င့္ ေျပာၾကားသြားပါတယ္။
ဆရာတင္လင္းေဇာ္ကလည္းဤသိုဆိုပါတယ္။ ယခုေခတ္နဲ႕အညီ ေရြးခ်ယ္တင္ေျမွာက္ပြဲမ်ားအတြက္ ကၽြန္ေတာ္လတ္လတ္ဆပ္ဆပ္ဖတ္လာခဲ့ရတဲ့ ၂၀၁၁၊ ၾသဂုဏ္လထုတ္၊ အေတြးအျမင္ မဂၢဇင္းထဲက စာေရးဆရာ အရာေတာ္လွျမင့္ရဲ႕ေဆာင္းပါးကိုတင္ျပလိုပါတယ္။ ေဆာင္းပါး ေခါင္းစဥ္က (ပုံျပင္ ႏွင့္ ပုံျမင္) လို႔ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ စာေရးသူက ပညာေရးေလာကထဲမွ ေက်ာင္းဆရာပဲထင္ပါတယ္။ ေဆာင္းပါးမွာ သူအပါအ၀င္ ဇာတ္ေကာင္သုံးေယာက္ပါ ပါတယ္။ လက္ဖက္ရည္ဆိုင္မွာထိုင္ရင္း သူတို႔ဆရာသုံးဦး စကား၀ိုင္းဖြဲ႕ေျပာေနၾကတာပါ။ ကေလးေတြက မ်ားေသာအားျဖင့္ ပုံျပင္ကို ႀကိဳက္ၾကတယ္။ ပုံျပင္ေလးေတြနဲ႔ ေျပာၿပီးဆုံးမရတာက ပိုၿပီးထိေရာက္တယ္ လို႔ဆိုပါတယ္။ အလုပ္တစ္ခုကို လုပ္တဲ့အခါတိုင္းမွာ ေစ့ေစ့စပ္စပ္ ေသေသခ်ာခ်ာ ေနာက္လိုက္လြတ္ေအာင္ မလုပ္တတ္တဲ့ ကေလးတစ္ေယာက္ကို အေၾကာင္းျပဳၿပီး ဒီပုံျပင္ေလးေတြကို ေျပာဆိုေနၾကတာပါ။ ပထမဆုံးဆရာကေျပာတဲ့ ပထမ ပုံျပင္ကေတာ့ လူတိုင္းသိၿပီးသား ပုံျပင္ပါ။ ရွင္ဘုရင္ႀကီးတစ္ပါးမွာ ပညာရိွအမတ္တစ္ဦးလိုေနပါတယ္။ ရွင္ဘုရင္ႀကီးရဲ႕မိဖုရားကလည္း သူ၏ ေမာင္ေတာ္ကို ခန္႔ထားေပးေစခ်င္တာပါ။ ရွင္ဘုရင္ႀကီးကလဲ ပညာရိွအမတ္ခန္႔ဖို႔ ရာထားၿပီး ေရြးခ်ယ္ထားသူတစ္ဦးရိွေနပါတယ္။ ဒါနဲ႔ အမတ္ေလာင္းျဖစ္တဲ့ သူတို႔ ႏွစ္ဦးကို ရွင္ဘုရင္ႀကီးနဲ႔ မိဖုရားႀကီးက နန္းတြင္းညီလာခံမွာ ေရြးခ်ယ္ဖို႔ အင္တာဗ်ဴးလုပ္ၾကပါတယ္။ ပထမ အေမးခံရသူကေတာ့ မိဖုရားႀကီးရဲ႕ ေမာင္ေတာ္ကို စတင္ေမးပါတယ္။ ရွင္ဘုရင္ႀကီးက နန္းေတာ္ေအာက္က ေခြးမတစ္ေကာင္ ေခြးကေလးေတြ ေမြးေနသလားလို႔ ေမးၿပီး သြားၾကည့္ခိုင္းလုိက္ပါတယ္။ ေမြးပါတယ္။ ေခြးကဘယ္ႏွစ္ေကာင္။ ေခြးမက ဘယ္ႏွစ္ေကာင္၊ ေခြးထီးကဘယ္ႏွစ္ေကာင္။ အျဖဴ အနက္ၾကားက ဘယ္ႏွစ္ေကာင္။ စတာေတြကို တစ္ခါတည္းနဲ႔ ၾကည့္မလာလို႔ ခဏ ခဏ အေခါက္ေခါက္ အခါခါျပန္ျပန္ၾကည့္၍ မိဖုရားရဲ႕ေမာင္ေတာ္ ပထမလူက ေျဖၾကားေနရသူျဖစ္ပါတယ္။ ဒုတိယ အေမးခံရသူကေတာ့ `အင္း နန္းေတာ္ေအာက္က ေခြးမ ေခြကေလးေတြေမြးတာကို အၾကည့္ခိုင္းတာ အဓိပၸာယ္တစ္ခုေတာ့ရိွရမယ္။ ေပါ့ေပါ့ဆဆ လုပ္လို႔ေတာ့မျဖစ္ဘူူး။ ေသေသခ်ာခ်ာ ေစ့ေစ့စပ္စပ္ ၾကည့္ရႈမွတ္သားၿပီး ေျဖဆိုမွ ျဖစ္မယ္..´လို႔စဥ္းစား ဆုံးျဖတ္ၿပီးတစ္ႀကိမ္တည္းနဲ႔ ခစား၍ အတိအက်အမွန္အတိုင္း ေလွ်ာက္တင္အေျဖေပးလိုက္ပါတယ္။ ေနာက္ဆုံး ေစ့စပ္ေသခ်ာစြာ ေျဖၾကားသူကိုသာ အမတ္အျဖစ္ ေရြးခ်ယ္လိုက္ပါေတာ့တယ္။ ဒုတိဆရာ ေျပာၾကားတဲ့ ပုံျပင္က ေတာ့ အဂၤလိပ္ေခတ္ မုံေရြး၊ေၾကးမုံနယ္မွာ ၿမိဳ႕ပိုင္မင္းက ရြာတစ္ရြာကို သူႀကီးေရြးပြဲလုပ္ဖို႔သြားပါတယ္။အဲဒီရြာမွာ သူႀကီးအေရြးခံလိုသူ ႏွစ္ေယာက္ရိွပါတယ္။ ၿမိဳ႕ပုိင္မင္း ရြာကိုလာတယ္ဆိုေတာ့ သူႀကီးျဖစ္လိုသူတစ္ဦးက ျပာျပာသလဲ ခရီးဦးႀကိဳျပဳၿပီး က်က်နန ဧည့္ခံေကၽြးေမြးပါတယ္။ၿမိဳ႕ပိုင္မင္းရဲ႕ ဘီးနပ္ကိုေတာင္ ေျပာင္လက္ေနေအာင္ တိုက္ခၽြတ္ေပးလိုက္ပါေသးတယ္တဲ့။ ေနာက္ သူႀကီးအေရြးခံဖို႔ ရာထားခံရသူ တစ္ဦးကေတာ့ ရြာသားေတြနဲ႔ သူတို႔ရြာေဘးမွာ မူးျမစ္ေရေတြတိုးလာလို႔ ျမစ္ကမ္းပါးေတြၿပိဳေနတဲ့ေနရာက ယိုင္နဲ႔နဲ႔ တံတားေလးကို ၀ိုင္း၀န္းျပင္ဆင္ေနၾကပါ တယ္။ ဒါနဲ႔ ၿမိဳ႕ပိုင္ႀကီးလည္း ၿမိဳ႕ကိုျပန္သြားတယ္။ (၁၀)ရက္ေလာက္ၾကာေတာ့ အဲဒီရြာကို ၿမိဳ႕ပိုင္မင္းက သူႀကီးခန္႔တဲ့စာေရးသားၿပီး အမိန္႔ထုတ္လိုက္ပါတယ္။ သူတို႔ရြာမွာ သူလာစဥ္တုံးက ျမစ္ကမ္းနေဘး တံတားျပင္ေနသူ သူႀကီးေလာင္းကိုသာ သူႀကီးခန္႔ထားလိုက္ပါေတာ့တယ္။ အဲဒီအခါ တစ္ရြာလုံးက အံ့ၾသၾကပါတယ္။ သူလာတဲ့ေန႔က ရြာမွာ ဂရုတစိုက္နဲ႔ ႀကိဳဆိုသူကို သူႀကီးမခန္႔ဘဲ သူ႔အနားကို မကပ္တဲ့ သူႀကီးေလာင္းကို ေရြးလိုက္ေတာ့ အထင္နဲ႔ အျမင္လြဲကုန္ၿပီး အံ့ၾသၾကပါတယ္တဲ့..။ အရင္ဆရာႏွစ္ေယာက္က တစ္ထပ္တည္းက်ေအာင္ေျပာသြားေနတဲ့ ပုံျပင္ႏွစ္ပုဒ္ကို ၿငိမ္ၿပီးနားေထာင္ ေနသူ တတိယဆရာေျပာတဲ့စကားမွာ.. ကၽြန္္ေတာ္ကေတာ့ ဖတ္ဖူးတာကိုေျပာပါ့မယ္။ ဘာသာျပန္ေဆာင္းပါးပါ။ အေရွ႕ဂ်ာမဏီ၊ အေနာက္ဂ်ာမဏီျပည္ႀကီး ႏွစ္ျခမ္းကြဲသြားၿပီး ဘာလင္တံတိုင္းႀကီးၿပိဳလဲစဥ္အခါမွာ ဂ်ာမဏီျပည္ေထာင္စုႀကီး ႏွစ္ျပည္ေထာင္ ေပါင္းစည္းခဲ့ပါတယ္။ စာေရးသူက အေနာက္ဂ်ာမဏီ ေဟာ္တယ္တစ္ခုကို ေရာက္သြားခဲ့ပါတယ္။ ေဟာ္တယ္ရဲ႕ စားေသာက္ခန္းေနာက္မွာ ပုဂံေဆးေနသူ တစ္ဦးကို ျမင္ေနရပါတယ္။ စာေရးသူမွ ဒီပုဂံေဆးေနသူကို ငါ ရင္းရင္းႏွီးႏွီးနဲ႔ ေကာင္းေကာင္းျမင္ဘူးပါတယ္။ ဘယ္ေနရာမွာ ေတြ႕ဖူးတာလည္းစဥ္းစာၾကည့္လိုက္ေတာ့ ဂ်ာမဏီႏိုင္ငံ ႏွစ္ျခမ္းကြဲစဥ္ကာလတုံးက ပုဂံေဆးေနသူ ဒီလူဟာ အေရွ႕ဂ်ာမဏီႏိုင္ငံရဲ႕ ဆိုရွယ္လစ္ပါတီမွာ အတြင္းေရးမွဴးတစ္ဦး ျဖစ္ခဲ့သူပဲ။ အဲဒီအခ်ိန္ အဲဒီႏိုင္ငံမွာ ပုဂံေဆးေနသူ(အတြင္းေရးမွဴး) ဆိုသူရဲ႕ အကိုႀကီးကလည္း ပါတီဥကၠ႒ လုပ္ခဲ့တာကို ျပန္လည္စဥ္းစာမိပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္သူက အတြင္းေရးမွဴးေနရာကို ရတာလို႔ စာေရးသူက ျပန္လည္သတိထားလိုက္ မိပါတယ္ဟု..၊ တတိယဆရာက အရင္ပုံျပင္ေျပာတဲ့ ဆရာႏွစ္ဦးကို ေျပာဆိုေနပါတယ္။ သူက ဆက္ၿပီးေျပာပါတယ္။ ဒီအေၾကာင္းကို ဘာေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္ေျပာဆိုရတာလဲဆိုရင္ ဆရာတို႔ႏွစ္ေယာက္ေျပာၾကားသြားတဲ့အထဲမွာ ႀကိဳးစားပမ္းစား လုပ္ရင္ မွန္ကန္တဲ့ေနရာကိုေရာက္တယ္ဆိုတဲ့ သေဘာကို ေကာက္ခ်က္ေရးဆြဲထားပါတယ္။ ဒါ မမွန္ပါဘူး။ အဲ တစ္၀က္ေတာ့မွန္ႏိုင္ပါတယ္။ အရည္အခ်င္းရိွသူတိုင္းဟာ သင့္ေလွ်ာ္တဲ့ေနရာကို မေရာက္ပါဘူး။ အဲဒီလိုေရာက္ဖို႔ဆိုရင္ ေတာ့ ေရြးခ်ယ္ဖို႔ ဆုံးျဖတ္မယ့္သူေတြရဲ႕ အဖြဲ႕ထဲမွာ တစ္၀က္တည္ရိွေနပါတယ္။ ေရြးခ်ယ္ဆုံျဖတ္မယ့္သူဟာ ကိုယ္ပုိင္အရည္ခ်င္းရိွၿပီး ဘက္မလိုက္ဘဲဲ မွန္ကန္စြာနဲ႔ သမာသမတ္က်ဖို႔လည္းလိုအပ္ပါတယ္။ ကိုယ္ေရြးခ်ယ္မယ့္သူေတြရဲ႕ လုပ္ရည္ကိုင္ရည္ အရည္အေသြးတို႔ကို တန္ဖိုးထားၿပီး ေလးစားမႈရိွတတ္ဖိုလည္းအေရးႀကီးပါတယ္။ ေနာက္ဆုံးေျပာခ်င္တာ က သမာသမတ္ မက်ဘဲ အကိုျဖစ္သူ ဥကၠ႒ႀကီး က ညီျဖစ္သူကို အတြင္းေရးမွဴးရာထူးေပးလိုက္တယ္။ တကယ္လည္း အေရွ႕၊ အေနာက္ဂ်ာမဏီႏွစ္ႏိုင္ငံကို ကိုယ္ပုိင္အရည္အခ်င္းရိွသူေတြနဲ႔ အင္တိုက္အားတိုက္၀ိုင္း၀န္းစုေပါင္းၿပီး ႏိုင္ငံကို ေပါင္းစည္းထူေထာင္ လိုက္ၾကေတာ့ ဘာမွအရည္အခ်င္းမရိွသူဟာ ပုဂံေဆး အဆင့္မွာသာ ေရာက္သြားပါေၾကာင္း၊ လူပုံအလယ္မွာ ယခင္က အတြင္းေရးမွဴးဆိုသူမွာ မ်က္ႏွာငယ္စြာနဲ႔ ေငါေငါႀကီးေပၚလြင္ေနပါေၾကာင္းအျဖစ္တို႔ကို ဆရာတင္လင္းေဇာ္မွ အက်ယ္တ၀င့္ ခံစားေျပာဆိုသြားခဲ့ပါတယ္။
စိတ္ အဟာရျပည့္၀ေအာင္ SHADE ဂ်ာနယ္ကိုေဆာင္လို႔ ဘ၀အတြက္ သုတ၊ရသစုံတဲ့ SHADE စာေပ၀ိုင္းသို႔ သြားၾကပါစို႔..။
ေရႊလမ္းေငြလမ္း၀င္းၾကည္
0 comments:
Post a Comment